2009年6月2日 星期二

國家的囚徒

〔一書三名︰英譯本 'Prisoner of the State', 中文版對照的書名是 'The Secret Journal of Zhao Ziyang', 中文版則是《改革歷程》,漸次正面,走向光明,但怎說也是一個國家囚禁一個公民的故事。〕

SG因為你生病在家,我和你爸就消取了原來可能有的活動,也留在家裏,卻反而多出了一天(他只有半天)的「空閒」,他寫作,我讀書,就讀完了這一本書。說是secret journal,相信錄音帶流出外國也定要通過許多秘密的關卡,但整本書給人的感覺相當正大光明,要是從「爆料」的角度來看,我覺得會相當違背了這書的一個基本精神︰平實地告訴你,我的堅持、我的理由、我的失當、以及我應有和不應有的懲處。換言之,沒有什麼是應該隱密的。

能夠耐著性子把中國80年代起的經濟體制改革、經濟建設、反自由化、十三大和政治體制改革的內容看完,我對自己也十分驚訝,全靠書中一種十分可靠與精準的平實;還有首兩章關於「六四」事件與幽禁歲月的真情描寫。真情但一點不搧情,不搧情但又不禁讓人感傷和嘆息。

例如關於革命同志之愛。趙紫陽十分清楚鄧小平對自己的信任,以及在進退方針上的互補,都寫得平實動人。但戈爾巴喬夫訪華之行,趙對鄧的肯定被曲解,再加上教唆與險峻的形勢,情況就急轉直下。趙說︰

「作為中國人,傳統道德、人與人之間的關係,講究品德、信義。如果在鄧的心目中留下這樣一個印象,覺得我這個人在緊急情況下,可以為了自己而嫁禍別人,這不僅是對我很大的誤會,而且在他的內心裏也會非常不愉快,甚至很傷感情。這麼個老人,不久將離世,帶著這種印象走,我實在是不甘心的。」另外︰

「我只是想讓鄧知道,他長期信任並給予大力支持的我,儘管拒絕接受他關於學潮的決策,但並不是一個在緊急關頭犧牲別人而保護自己的人。我想這樣他的心情可能會好一些,我實在不願意他著這個誤會離開這個世界。但我知道這種可能性是很小很小的。」

完全唏噓。趙把鄧對學生的強硬態度每每解釋為文革陰霾太深的深層恐懼。這無疑是對鄧最大最大的保護了。但正如董生所言,總是說不過去。有文革創傷的不止鄧一人,不見得就人人皆要強硬冷漠。趙的愛恨分明也是全無戲劇性矯飾的。他對陳雲的和而不同繼而始終尊敬,對李鵬、姚依林簡直懶得費唇舌的齒冷,都清楚地說出了理據。

我的政治常識不足以讓我說趙紫陽是否當代中國不可多得的政治人物楷模,但以文論文,或以文論人,我很高興在這忙昏頭的六月初可以讀完這一本書,因為它說明了中國還是有清醒務實,大方而深具思考條理的人物存在過,趙的言說能力不用懷疑,即使多次強調自己喜歡「抓經濟」而對意識形態理論不感興趣,但能夠清清楚楚不失國體地談論六四與開放改革兩大命題的,當今沒有第二個。

所以,我看《改革歷程》,這書名與內容,對當前中國,到底還是小罵大幫忙。這一定也是趙的原意,他從來不是一個radical的人。又所以,這書要在中國禁了,實在沒天理。睜大眼睛就可以看出,這是趙留給中國的一筆資本。那些在網上流傳說是假錄音紀錄的言論……真是forget it吧。

6月2日,風馬牛不相及也要說兩句。(一)今天MP上的文章很好,深具行動性。(二)生日快樂呀。